Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
यो वेद मानुषं व्यूहं दैवं गान्धर्वमासुरम् । स तत्र सेनाप्रमुखे धृष्टद्युम्नो महारथ:,जो मनुष्यों, देवताओं, गन्धर्वों तथा असुरोंकी भी व्यूहरचना-प्रणालीको जानते हैं, वे महारथी धृष्टद्युम्न पाण्डवपक्षकी सेनाके अग्रभागमें (सेनापति होकर) रहेंगे
yo veda mānuṣaṃ vyūhaṃ daivaṃ gāndharvam āsuram | sa tatra senāpramukhe dhṛṣṭadyumno mahārathaḥ ||
যি মানুহ, দেৱতা, গন্ধৰ্ব আৰু অসুৰসকলৰ যুদ্ধব্যূহ ৰচনাৰ বিধি জানে, সেই মহাৰথী ধৃষ্টদ্যুম্ন তাত পাণ্ডৱসেনাৰ অগ্ৰভাগত সেনাপতি হৈ অৱস্থান কৰিব।
संजय उवाच
Competence in warfare—especially knowledge of battle formations—must be paired with responsible leadership. The verse highlights that a commander’s expertise is not mere skill but a means to maintain disciplined order in a righteous cause.
Sanjaya identifies Dhṛṣṭadyumna as the foremost leader of the Pāṇḍava forces, emphasizing his comprehensive knowledge of various traditional and mythic battle-array systems, thereby justifying his role at the army’s front as commander.