दुःशासनो दुर्मुखश्न दुःसहश्न विशाम्पते । श्रुतायुश्रित्रसेनश्व॒ पुरुमित्रो विविंशति:
Duḥśāsano Durmukhaś ca Duḥsahaś ca viśāmpate | Śrutāyuḥ Śrutrasenaś ca Purumitraḥ Vivimśatiḥ ||
হে বিশামপতে! দুঃশাসন, দুর্মুখ, দুঃসহ; লগতে শ্রুতায়ু, শ্রুতসেন, পুরুমিত্র, বিবিংশতি—এয়াও আমাৰ পক্ষৰ প্ৰধান বীৰ।
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how power is rhetorically asserted through the enumeration of supporters; ethically, it highlights the danger of pride and reliance on force as a substitute for just settlement (dharma-based compromise).
In Udyoga Parva’s pre-war negotiations and preparations, Duryodhana is naming prominent warriors on his side to emphasize the Kauravas’ strength and to bolster his resolve against making concessions to the Pāṇḍavas.