Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

सहितास्तु नरव्याप्रा हनिष्यन्ति धनंजयम्‌ | भीष्मद्रोणकृपाणां च तुल्य: कर्णो मतो मम,ये नरश्रेष्ठ जब एक साथ होकर युद्ध करेंगे, तब अर्जुनको अवश्य मार डालेंगे। भीष्म, द्रोण और कृप--इन तीनोंके समान पराक्रमी तो अकेला कर्ण ही है, यह मेरी मान्यता है

sahitās tu naravyāprā haniṣyanti dhanañjayam | bhīṣma-droṇa-kṛpāṇāṃ ca tulyaḥ karṇo mato mama ||

দুৰ্যোধনে ক’লে—এই নৰশ্ৰেষ্ঠসকল একেলগে যুদ্ধ কৰিলে ধনঞ্জয় অৰ্জুনক নিশ্চয় বধ কৰিব। আৰু ভীষ্ম, দ্ৰোণ আৰু কৃপ—এই তিনিজনৰ সমান পৰাক্ৰমী একেলগে নহয়, একাই কৰ্ণ; এয়াই মোৰ বিশ্বাস।

सहिताःtogether, united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नरव्याप्राःtigers among men (best warriors)
नरव्याप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Plural
हनिष्यन्तिwill kill
हनिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मof Bhīṣma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
द्रोणof Droṇa
द्रोण:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
कृपाणाम्of Kṛpa (and others implied by plural)
कृपाणाम्:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुल्यःequal (to)
तुल्यः:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःconsidered, regarded
मतः:
TypeKridanta
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / in my opinion
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa
K
Karṇa