Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा स सेनापतिरप्रमेय: परामृदनन्निषुभिर्धार्तराष्ट्रान् । द्रोणं रणे शत्रुसहो5भियाता तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्,जब शत्रुओंका सामना करनेमें समर्थ अपरिमित शक्तिशाली सेनापति धृष्टद्युम्न अपने बाणोंद्वारा धृतराष्ट्र-पुत्रोंको कुचलता हुआ आचार्य द्रोगपर आक्रमण करेगा, उस समय युद्धका परिणाम सोचकर दुर्योधन बहुत पछतायेगा
sañjaya uvāca |
yadā sa senāpatir aprameyaḥ parāmṛdnann iṣubhir dhārtarāṣṭrān |
droṇaṃ raṇe śatrusahaḥ abhiyātā tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyat ||
যেতিয়া শত্রুৰ সন্মুখীন হ’বলৈ সক্ষম, অপৰিমেয় শক্তিধৰ সেনাপতি ধৃষ্টদ্যুম্নে নিজৰ শৰবৃষ্টিৰে ধৃতৰাষ্ট্ৰ-পুত্ৰসকলক চূর্ণ কৰি ৰণত দ্ৰোণাচাৰ্যৰ ওপৰত আগবাঢ়ি আহিব, তেতিয়া যুদ্ধৰ পৰিণাম ভাবি দুৰ্যোধন অনুতাপে দগ্ধ হ’ব।
संजय उवाच
The verse underscores the moral consequence of choosing adharma: aggressive ambition and refusal of peace lead to inevitable suffering, and the instigator (here, Duryodhana) is later consumed by remorse when the destructive results unfold.
Sañjaya foretells a battlefield scene: Dṛṣṭadyumna, the Pāṇḍava commander, will overpower the Kauravas with arrows and move to attack Droṇa; witnessing the war’s grim turn, Duryodhana will be tormented by regret over the outcome he set in motion.