Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

पापोदयफल विद्वान्‌ यो नारभति वर्धते । यस्तु पूर्वकृतं पापमविमृश्यानुवर्तते । अगाधपड़के दुर्मेधा विषमे विनिपात्यते,जो विद्वान्‌ पापरूप फल देनेवाले कर्मोंका आरम्भ नहीं करता, वह बढ़ता है; किंतु जो पूर्वमें किये हुए पापोंका विचार न करके उन्हींका अनुसरण करता है, वह खोटी बुद्धिवाला मनुष्य अगाध कीचड़से भरे हुए घोर नरकमें गिराया जाता है

pāpodayaphala-vidvān yo nārabhati vardhate | yastu pūrvakṛtaṃ pāpam avimṛśyānuvartate | agādapaṅke durmedhā viṣame vinipātyate ||

বিদুৰে কয়—যি জ্ঞানী পাপফলদায়ী কৰ্মৰ আৰম্ভ নকৰে, সি উন্নতি লাভ কৰে; কিন্তু যি পূৰ্বে কৰা পাপৰ কথা বিবেচনা নকৰাকৈ সেই একে পথ অনুসৰণ কৰে, সি দুঃবুদ্ধিসম্পন্ন মানুহ গভীৰ কাদাৰ দৰে ভয়ংকৰ, অসম খাদত পতিত হয়।

पापोदयफलविद्वान्one who knows the fruit arising from sin
पापोदयफलविद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप-उदय-फल-विद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आरभतेundertakes/begins
आरभते:
TypeVerb
Rootआ-रभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
वर्धतेgrows/prospers
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
यःbut he who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पूर्वकृतम्done earlier/previously committed
पूर्वकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्वकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
पापम्sin/evil deed
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अविमृश्यwithout considering/reflecting
अविमृश्य:
TypeIndeclinable
Rootवि-मृश्
FormAbsolutive (Gerund) with negation a-
अनुवर्ततेfollows/pursues
अनुवर्तते:
TypeVerb
Rootअनु-वृत्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
अगाधपङ्केin deep mire (bottomless mud)
अगाधपङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअगाधपङ्क
FormMasculine, Locative, Singular
दुर्मेधाof bad intellect/foolish
दुर्मेधा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्मेधस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विषमेin a perilous/uneven place
विषमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Locative, Singular
विनिपात्यतेis cast down/falls into
विनिपात्यते:
TypeVerb
Rootवि-नि-पत्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, passive sense

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Do not initiate deeds that bear sinful results; prosperity follows restraint and discernment. Persisting in past sinful patterns without reflection leads to moral and existential downfall.

In Udyoga Parva, Vidura delivers ethical counsel (nīti) as tensions move toward war; here he warns that unreflective continuation of wrongdoing brings ruin, while wise restraint brings growth.