Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

हंस–साध्यसंवादः, वाक्-निग्रहः, महाकुल-लक्षणम्, शान्ति-उपायः

Hamsa–Sādhya Dialogue; Restraint of Speech; Marks of Noble Lineage; Means to Peace

प्रज्ञाशरेणा भिह तस्य जन्तो- श्रविकित्सका: सन्ति न चौषधानि । न होममन्त्रा न च मड्बलानि नाथर्वणा नाप्यगदा: सुसिद्धा:,जिसको बुद्धिके बाणसे मारा गया है, उस जीवके लिये न कोई वैद्य है, न दवा है, न होम, न मन्त्र, न कोई मांगलिक कार्य, न अथर्ववेदोक्त प्रयोग और न भलीभाँति सिद्ध जड़ी बूटी ही है

prajñāśareṇābhihatasya jantoḥ śravikitsakāḥ santi na cauṣadhāni | na homamantrā na ca maṅgalāni nātharvaṇā nāpyagadāḥ susiddhāḥ ||

বিদুৰে কয়—যি জীৱ প্ৰজ্ঞাৰ শৰবিদ্ধ হৈছে, তাৰ বাবে নাই কোনো বৈদ্য, নাই কোনো ঔষধ। ন হোম-মন্ত্ৰ, ন মঙ্গলকৰ্ম, ন অথৰ্বণ প্ৰয়োগ, ন সুসিদ্ধ প্ৰতিষেধক ভেষজ—এটাও কাম নকৰে।

प्रज्ञा-शरेणby the arrow of intellect
प्रज्ञा-शरेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा + शर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिहतःstruck/afflicted
अभिहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof that (one)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जन्तोःof the creature/person
जन्तोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैद्याःphysicians
वैद्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
औषधानिmedicines/drugs
औषधानि:
Karta
TypeNoun
Rootऔषध
FormNeuter, Nominative, Plural
सन्तिexist/are
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
होम-मन्त्राःhoma-mantras (sacrificial formulas)
होम-मन्त्राः:
Karta
TypeNoun
Rootहोम + मन्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मङ्गलानिauspicious rites/acts
मङ्गलानि:
Karta
TypeNoun
Rootमङ्गल
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
आथर्वणाःAtharvanic (Atharvaveda-based) rites/experts
आथर्वणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआथर्वण
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अगदाःremedies/antidotes
अगदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअगद
FormMasculine, Nominative, Plural
सुसिद्धाःwell-prepared/fully efficacious
सुसिद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु + सिद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
A
Atharvaveda (as Atharvaṇa rites/spells)
H
homa (fire-sacrifice)
M
mantra
A
auṣadha (medicine/herbs)
A
agada (antidote)

Educational Q&A

When genuine wisdom pierces a person—destroying delusion and attachment—no external countermeasure can undo it. Rituals, spells, auspicious rites, or medicines may address bodily or worldly troubles, but they cannot reverse true ethical awakening; it irreversibly redirects one toward dharma.

In the Udyoga Parva, Vidura offers moral counsel in the tense lead-up to war. Here he uses a striking metaphor: wisdom is like an arrow that, once it hits, leaves no ‘treatment’—emphasizing the decisive, transformative power of right understanding over mere external rites.