Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण

War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance

एवं पुनर्ब्रह्म॒चर्याप्रसक्तो हित्वा धर्म यः प्रकरोत्यधर्मम्‌ । अश्रद्धधत्‌ परलोकाय मूढो हित्वा देहं तप्यते प्रेत्य मन्द:,जो ब्रह्मचर्यपालनमें प्रवृत्त न हो धर्मका त्याग करके अधर्मका आचरण करता है तथा जो मूढ़ परलोकपर विश्वास नहीं रखता है, वह मन्दभाग्य मानव शरीर त्यागनेके पश्चात्‌ परलोकमें बड़ा कष्ट पाता है

evaṁ punar brahmacaryāprasakto hitvā dharmaṁ yaḥ karoty adharmaṁ | aśraddadhat paralokāya mūḍho hitvā dehaṁ tapyate pretya mandaḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—এনেদৰে যি ব্রহ্মচৰ্যত নিবিষ্ট নহয়, ধৰ্ম ত্যাগ কৰি অধৰ্ম আচৰে, আৰু যি মূঢ় পৰলোকৰ সত্যতাত শ্ৰদ্ধা নৰাখে—সেই মন্দবুদ্ধি দুৰ্ভাগা ব্যক্তি দেহ ত্যাগ কৰাৰ পিছত পৰলোকত মহাদুখ ভোগ কৰে।

{'evaṁ''thus, in this manner', 'punar': 'again, further', 'brahmacarya': 'celibate discipline
{'evaṁ':
regulated conduct', 'aprasaktaḥ''not attached/devoted
regulated conduct', 'aprasaktaḥ':
not engaged', 'hitvā''having abandoned, giving up', 'dharmaḥ/dharmaṁ': 'righteous duty
not engaged', 'hitvā':
right conduct', 'yaḥ''who', 'karoti/prakaroti': 'does, performs, undertakes', 'adharmaḥ/adharmaṁ': 'unrighteousness
right conduct', 'yaḥ':
conduct opposed to dharma', 'aśraddadhat''without faith
conduct opposed to dharma', 'aśraddadhat':
not trusting (in)', 'paraloka''the other world
not trusting (in)', 'paraloka':
afterlife', 'mūḍhaḥ''deluded, foolish', 'deha': 'body', 'pretya': 'after death
afterlife', 'mūḍhaḥ':
having died', 'tapyate''suffers, is tormented', 'mandaḥ': 'dull-minded
having died', 'tapyate':

संजय उवाच

S
Sañjaya