Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)
गुह्मक! महायक्ष! तुमने मेरे दुःखनिवारणके लिये प्रतिज्ञा की है। मैं चाहती हूँ कि तुम्हारी कृपासे एक श्रेष्ठ पुरुष हो जाऊँ। जबतक राजा हिरण्यवर्मा हमारे नगरपर आक्रमण नहीं कर रहे हैं, तभीतक मुझपर कृपा करो ।। इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि स्थूणाकर्णसमागमे एकनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत अग्बोपाख्यानपर्वनें स्थूणाकर्णके साथ शिखण्डिनीका भेंटविषयक एक सौ इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
Guhyaka! Mahāyakṣa! tvayā mama duḥkha-nivāraṇāya pratijñā kṛtā. icchāmi ca tava kṛpayā śreṣṭhaḥ puruṣo bhaveyam. yāvat rājā Hiraṇyavarmā asmākaṃ nagare 'bhyāgacchati na, tāvat mama prasādaṃ kuru.
হে গুহ্যক! হে মহাযক্ষ! মোৰ দুখ নিবারণৰ বাবে তুমি প্ৰতিজ্ঞা কৰিছা। তোমাৰ কৃপাৰে মই এজন শ্ৰেষ্ঠ পুৰুষ হ’বলৈ ইচ্ছা কৰোঁ। যেতিয়ালৈকে ৰজা হিৰণ্যবর্মা আমাৰ নগৰত আক্ৰমণ নকৰে, তেতিয়ালৈকে মোৰ ওপৰত কৃপা কৰা। ইতি শ্ৰীমহাভাৰতৰ উদ্যোগপৰ্বৰ অন্তৰ্গত অম্বোপাখ্যানপৰ্বত স্থূণাকৰ্ণ-সমাগম বিষয়ক একশ একানব্বইতম অধ্যায় সমাপ্ত।
भीष्म उवाच