भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
विराटद्रुपदौ वृद्धावुलूकमिदमूचतु: । दासभावं नियच्छेव साधोरिति मति: सदा । तौ च दासावदासौ वा पौरुषं यस्य यादृशम्,तदनन्तर बूढ़े राजा विराट और द्रुपदने उलूकसे इस प्रकार कहा--'उलूक! तू दुर्योधनसे कहना, राजन्! हम दोनोंका विचार सदा यही रहता है कि हम साधु पुरुषोंके दास हो जायूँ। वे दोनों हम विराट और द्रुपद दास हैं या अदास; इसका निर्णय युद्धमें जिसका जैसा पुरुषार्थ होगा, उसे देखकर किया जायगा”
sañjaya uvāca | virāṭa-drupadau vṛddhāv ulūkam idam ūcatuḥ | dāsabhāvaṃ niyaccheva sādhōr iti matiḥ sadā | tau ca dāsāv adāsau vā pauruṣaṃ yasya yādṛśam, tad anantaram |
সঞ্জয়ে ক’লে—বৃদ্ধ ৰজা বিরাট আৰু দ্ৰুপদে উলূকক এইদৰে ক’লে—“উলূক! সাধুজনৰ দাসভাৱ গ্ৰহণ কৰাই আমাৰ সদাৰ স্থিৰমতি। আমি দাস নে অদাস—সেয়া পিছত যুদ্ধত যাৰ যেনে পৌৰুষ দেখা যাব, তাক দেখি নিৰ্ণয় হ’ব।”
संजय उवाच