Shloka 27

सहायस्ते यदि यम: कुबेरो रुद्र एव वा । यथाप्रतिज्ञं दुर्बुद्धे प्रकरिष्यन्ति पाण्डवा: । दुःशासनस्य रुधिरं पाता चास्मि यथेप्सितम्‌,'दुर्बद्धे! तेरी सहायताके लिये यमराज, कुबेर अथवा भगवान्‌ रुद्र ही क्यों न आ जायाँ, पाण्डव अपनी प्रतिज्ञाके अनुसार सब कार्य अवश्य करेंगे। मैं अपनी इच्छाके अनुसार दुःशासनका रक्त अवश्य पीऊँगा

sahāyas te yadi yamaḥ kuberaḥ rudra eva vā | yathāpratijñaṃ durbuddhe prakariṣyanti pāṇḍavāḥ | duḥśāsanasya rudhiraṃ pātā cāsmi yathepsitam ||

সঞ্জয়ে ক’লে— হে দুর্বুদ্ধি! তোৰ সহায়লৈ যম, কুবেৰ বা স্বয়ং ৰুদ্ৰ আহিলেও পাণ্ডৱসকলে নিজৰ প্ৰতিজ্ঞা অনুসাৰেই সকলো কাৰ্য সম্পন্ন কৰিব। আৰু মই মোৰ ইচ্ছামতে দুঃশাসনৰ ৰক্ত নিশ্চয় পান কৰিম।

सहायःhelper/ally
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
यमःYama (god of death)
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
कुबेरःKubera
कुबेरः:
Karta
TypeNoun
Rootकुबेर
FormMasculine, Nominative, Singular
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/even
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रतिज्ञम्the vow/promise
प्रतिज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
दुर्बुद्धेO evil-minded one
दुर्बुद्धे:
TypeNoun
Rootदुर्बुद्धि
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रकरिष्यन्तिwill accomplish/do
प्रकरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र + कृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
दुःशासनस्यof Duḥśāsana
दुःशासनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Genitive, Singular
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Accusative, Singular
पाताdrinker (I will drink)
पाता:
Karta
TypeVerb
Rootपा
Formतृच् (agent noun), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Laṭ), First, Singular, Parasmaipada
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ईप्सितम्desired/wished
ईप्सितम्:
TypeAdjective
Rootईप्सित
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yama
K
Kubera
R
Rudra (Śiva)
P
Pāṇḍavas
D
Duḥśāsana

Educational Q&A

The verse highlights the binding power of a vow (pratijñā) and the inevitability of moral consequence: even imagined divine assistance cannot nullify the results of wrongdoing, and the narrative frames impending violence as the execution of pledged retribution.

Sañjaya declares that the Pāṇḍavas will fulfill their sworn resolve regardless of any powerful ally on the opposing side, and he voices the grim vow to drink Duḥśāsana’s blood—an oath associated with vengeance for past humiliation and injustice.