पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
तथा कवचिन: शूरा: शस्त्रेषु कृतनिश्चया: । कुलीना हययोनिज्ञा: सारथ्ये विनिवेषिता:,इसी प्रकार जो शस्त्र-विद्याका निश्चित ज्ञान रखनेवाले, कुलीन तथा घोड़ोंकी नस्लको पहचाननेवाले थे, वे कवचधारी शूरवीर ही सारथिके कामपर नियुक्त किये गये थे
tathā kavacinaḥ śūrāḥ śastreṣu kṛtaniścayāḥ | kulīnā hayayonijñāḥ sārathye viniveśitāḥ ||
তদ্ৰূপ কবচধাৰী সেই শূৰসকল—শস্ত্ৰপ্ৰয়োগত দৃঢ়নিশ্চয়ী আৰু নিপুণ, কুলীন, আৰু ঘোঁৰাৰ জাত-স্বভাৱ চিনাত পাৰদৰ্শী—সাৰথ্যৰ কৰ্তব্যত নিযুক্ত হ’ল।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharma in warfare includes proper appointment of roles: charioteering is not menial but a critical responsibility requiring bravery, training in arms, noble reliability, and expert knowledge of horses—so that battle is conducted safely and effectively.
Vaiśaṃpāyana describes the organization of war preparations: armored, capable warriors—skilled with weapons and knowledgeable about horse lineages—are specifically assigned as charioteers, indicating careful selection of personnel for key battlefield functions.