ततस्ते धृतसंकल्पा युद्धाय सहसैनिका: । पाण्डवेया महाराज तां रात्रि सुखमावसन्,महाराज जनमेजय! तदनन्तर योद्धाओंसहित पाण्डव युद्धके लिये दृढ़ निश्चय करके उस रातमें वहाँ सुखपूर्वक रहे
tatas te dhṛtasaṅkalpā yuddhāya sahasainikāḥ | pāṇḍaveyā mahārāja tāṃ rātriṃ sukham āvasan, mahārāja janamejaya |
তাৰ পাছত, হে মহাৰাজ, পাণ্ডৱসকলে সৈন্যসহ যুদ্ধৰ বাবে দৃঢ় সংকল্প কৰি সেই ৰাতি তাত সুখেৰে কটালে।
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights steadiness of intention (dhṛtasaṅkalpa) before decisive action: even on the eve of conflict, disciplined resolve and composure are emphasized, underscoring the moral gravity and preparedness required when war becomes unavoidable.
Vaiśaṃpāyana tells King Janamejaya that the Pāṇḍavas, accompanied by their forces and determined to fight, spent the night comfortably—an interlude of calm immediately preceding the next phase of martial events.