Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

आसाद्य तु कुरुक्षेत्र व्यूढानीका: प्रहारिण: । पाण्डवा: समदृश्यन्त नर्दन्तो वृषभा इव,इस प्रकार सेनाकी व्यूहरचना करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हुए पाण्डवसैनिक कुरक्षेत्रमें पहँचकर साँड़ोंके समान गर्जन करते हुए दिखायी देने लगे

āsādya tu kurukṣetraṁ vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ | pāṇḍavāḥ samadṛśyanta nardanto vṛṣabhā iva ||

বৈশম্পায়নে ক’লে— কুৰুক্ষেত্ৰত উপস্থিত হৈ, ব্যূহবদ্ধ আৰু আঘাত হানিবলৈ উদ্যত পাণ্ডৱসেনা ষাঁড়ৰ দৰে গর্জন কৰি দেখা দিলে।

आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra (battlefield)
कुरुक्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यूढ-अनीकाःwith arrayed formations (with troops drawn up)
व्यूढ-अनीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यूढ + अनीक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/attackers
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootसम्-√दृश्
Formलङ् (imperfect), आत्मनेपद, Third, Plural, कर्तरि
नर्दन्तःroaring
नर्दन्तः:
Karta
TypeVerb
Root√नर्द्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
वृषभाःbulls
वृषभाः:
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kurukṣetra