धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
राजा च क्षत्ता च महानुभावौ भीष्मे स्थिते परवन्तौ भवेताम् | अयं तु धर्मज्ञतया महात्मा न कामयेद् यो नृवरो नदीज:
rājā ca kṣattā ca mahānubhāvau bhīṣme sthite paravantau bhavetām | ayaṃ tu dharmajñatayā mahātmā na kāmayed yo nṛvaro nadījaḥ ||
ভীষ্ম জীৱিত থাকিলে ৰজা ধৃতৰাষ্ট্ৰ আৰু ক্ষত্তা বিদুৰ—এই দুয়ো মহানুভাৱো তেওঁৰ অধীনতেই থাকিব; তেওঁৰ উপস্থিতিত তেওঁলোকে ৰাজত্ব গ্ৰহণৰ কোনো অৱকাশ নাপায়। কিন্তু ধৰ্মজ্ঞতাৰ বাবেই এই মহাত্মা, নদীজ গঙ্গানন্দন নৰশ্ৰেষ্ঠ, ৰাজত্ব কামনা নকৰে।
विदुर उवाच
Legitimate authority is not merely a matter of power but of dharma and rightful order: while Bhīṣma lives, others remain constrained by his seniority and standing; yet Bhīṣma’s own dharma-knowledge expresses itself as restraint—he does not covet kingship.
Vidura is characterizing the political reality at Hastināpura: Dhṛtarāṣṭra and Vidura, despite their eminence, remain effectively under Bhīṣma’s overriding authority. He then highlights Bhīṣma’s ethical stature—though capable, he does not wish to seize rule.