कुन्ती–कर्णसंवादः
Kuntī–Karṇa Dialogue: Loyalty, Fate, and Constrained Assurance
कानीनस्त्वं मया जात: पूर्वज: कुक्षिणा धृतः । कुन्तिराजस्य भवने पार्थस्त्वमसि पुत्रक,तुम कन्यावस्थामें मेरे गर्भसे उत्पन्न हुए प्रथम पुत्र हो। महाराज कुन्तिभोजके घरमें रहते समय मैंने तुम्हें गर्भभें धारण किया था; अतः बेटा! तुम पार्थ हो
kānīnas tvaṃ mayā jātaḥ pūrvajaḥ kukṣiṇā dhṛtaḥ | kuntirājasya bhavane pārthas tvam asi putraka ||
তুমি মোৰ কাণীন পুত্ৰ—মই অবিবাহিতা অৱস্থাত মোৰ গৰ্ভৰ পৰা জন্ম দিয়া মোৰ জ্যেষ্ঠ সন্তান। কুন্তিভোজ ৰজাৰ গৃহত থাকোঁতে মই তোমাক গৰ্ভত ধাৰণ কৰিছিলোঁ; সেয়ে, বৎস, তুমি পাৰ্থ।
कर्ण उवाच