Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa

Gaṅgātīra encounter begins

प्रादुर्भूतेषु चैतेषु भयमाहुरुपस्थितम्‌ । निमित्तेषु महाबाहो दारुणं प्राणिनाशनम्‌,“महाबाहो! कहते हैं, इन निमित्तों (उत्पातसूचक लक्षणों)-के प्रकट होनेपर प्राणियोंके विनाश करनेवाले दारुण भयकी उपस्थिति होती है

prādurbhūteṣu caiteṣu bhayam āhur upasthitam | nimitteṣu mahābāho dāruṇaṁ prāṇināśanam ||

সঞ্জয়ে ক’লে—হে মহাবাহো! কোৱা হয়, এনেধৰণৰ নিমিত্ত প্ৰকাশ পালে প্ৰাণিনাশক দাৰুণ ভয় উপস্থিত হয়।

प्रादुर्भूतेषुwhen (they) have appeared; in the manifested (omens)
प्रादुर्भूतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रादुर्भूत
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतेषुin these
एतेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Locative, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), 3, Plural, Parasmaipada
उपस्थितम्present; having come near
उपस्थितम्:
TypeAdjective
Rootउपस्थित
FormNeuter, Accusative, Singular
निमित्तेषुin the omens/signs
निमित्तेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिमित्त
FormNeuter, Locative, Plural
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
दारुणम्terrible
दारुणम्:
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राणिनाशनम्destroying living beings
प्राणिनाशनम्:
TypeAdjective
Rootप्राणिनाशन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahābāho (addressed person, traditionally Dhṛtarāṣṭra)