Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

अभिमन्यु ही उदगाता और महाबली नरश्रेष्ठ भीमसेन ही प्रस्तोता होंगे, जो रणभूमिमें गर्जना करते हुए शत्रुपक्षके हाथियोंकी सेनाका विनाश कर डालेंगे ।। स चैव तत्र धर्मात्मा शश्वद्‌ राजा युधिष्ठिर: । जपैहेमिश्न संयुक्तो ब्रह्म॒त्वं कारयिष्यति,वे धर्मात्मा राजा युधिष्ठिर ही सदा जप और होममें संलग्न रहकर उस यज्ञमें ब्रह्माका कार्य सम्पन्न करेंगे

abhimanyuḥ hy udgātā ca mahābalī naraśreṣṭho bhīmasenaḥ prastotā bhaviṣyati, yo raṇabhūmau garjann eva śatrupakṣasya hastisenāṃ vināśayiṣyati. sa caiva tatra dharmātmā śaśvad rājā yudhiṣṭhiraḥ, japa-homa-śnānasaṃyukto brahmatvaṃ kārayiṣyati.

কৰ্ণে ক’লে—অভিমন্যু উদ্গাতা হ’ব আৰু মহাবলী নৰশ্ৰেষ্ঠ ভীমসেন প্ৰস্তোতা; ৰণভূমিত গর্জন কৰি সি শত্রুপক্ষৰ গজসেনা ধ্বংস কৰিব। আৰু তাত ধৰ্মাত্মা ৰজা যুধিষ্ঠিৰ সদা জপ আৰু হোমত নিবিষ্ট হৈ সেই যজ্ঞত ব্ৰহ্মা-পুৰোহিতৰ কৰ্তব্য সম্পন্ন কৰিব।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शश्वत्always
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
जपwith recitation (japa)
जप:
Karana
TypeNoun
Rootजप
FormMasculine, Instrumental, Singular
होमwith oblation (homa)
होम:
Karana
TypeNoun
Rootहोम
FormMasculine, Instrumental, Singular
इष्णिwith iṣṇi (ritual implement/act; reading uncertain)
इष्णि:
Karana
TypeNoun
Rootइष्णि
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुक्तःengaged/associated
संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
ब्रह्मत्वम्the office/function of Brahmā-priest
ब्रह्मत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कारयिष्यतिwill cause to be done / will perform (as officiant)
कारयिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ (णिच्)
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada, true

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Abhimanyu
B
Bhimasena (Bhima)
Y
Yudhishthira
B
battlefield (raṇabhūmi)
E
enemy elephant corps (hastisenā)
Y
yajña (sacrificial rite, implied)
U
udgātṛ
P
prastotṛ
B
Brahmā-priest (brahmā)

Educational Q&A

The verse casts the impending war in the idiom of a yajña: disciplined roles, ritual purity, and dharma are emphasized even amid violence. It suggests that righteous leadership (Yudhiṣṭhira’s dharmātmā nature) must anchor action, while power (Bhīma’s martial force) is directed within an ethical and orderly framework.

Karna is describing (in prophetic or rhetorical terms) the Pāṇḍavas’ arrangement as if for a sacrifice: Abhimanyu and Bhīma are assigned priestly titles (udgātṛ, prastotṛ), while Bhīma simultaneously is portrayed as destroying the enemy’s elephant forces on the battlefield. Yudhiṣṭhira is said to perform the Brahmā-priest’s supervisory role through constant japa and homa.