Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Upaśruti Guides Indrāṇī to Indra; Indrāṇī Reports Nahuṣa’s Misconduct (उपश्रुति-इन्द्राणी-इन्द्रदर्शन प्रसङ्गः)

क्षिप्रमन्वेहि भद् ते द्रक्ष्यसे सुरसत्तमम्‌ । ततस्तां प्रहितां देवीमिन्द्राणी सा समन्वगात्‌,तुम्हारा कल्याण हो। तुम शीघ्र मेरे पीछे-पीछे चली आओ। तुम्हें सुरश्रेष्ठ देवराजके दर्शन होंगे। ऐसा कहकर उपश्रुति देवी वहाँसे चल दीं; फिर इन्द्राणी भी उनके पीछे हो लीं

kṣipram anv ehi bhad te drakṣyase surasattamam | tatas tāṃ prahitāṃ devīm indrāṇī sā samanvagāt |

তোমাৰ মঙ্গল হওক। শীঘ্ৰে মোৰ পিছে পিছে আহা; তুমি দেৱশ্ৰেষ্ঠ দেৱৰাজক দৰ্শন কৰিবা। এইদৰে কৈ দেৱী উপশ্ৰুতি তাতৰ পৰা যাত্ৰা কৰিলে; আৰু প্ৰেৰিতা ইন্দ্ৰাণী তেওঁৰ পিছে পিছে গ’ল।

क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
अन्वेहिfollow (me)
अन्वेहि:
TypeVerb
Rootअनु-इ
FormLot, Parasmaipada, 2, Singular
भद्रम्welfare, good fortune
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
द्रक्ष्यसेyou will see
द्रक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLrt, Atmanepada, 2, Singular
सुरसत्तमम्the best of the gods (Indra)
सुरसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुरसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रहिताम्sent, dispatched
प्रहिताम्:
TypeAdjective
Rootप्र-हि
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative, Singular
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Accusative, Singular
इन्द्राणीIndrāṇī
इन्द्राणी:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्राणी
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
समन्वगात्followed, went after
समन्वगात्:
TypeVerb
Rootसम्-अनु-गम्
FormLan, Parasmaipada, 3, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
U
Upaśruti (devī)
I
Indrāṇī (Śacī)
I
Indra (implied as surasattama/devarāja)

Educational Q&A

The verse highlights prompt, disciplined compliance with a legitimate directive and the proper deference of messengers and attendants when approaching a higher authority (here, the foremost deity).

Śalya instructs someone to follow quickly, promising a vision of the foremost god (Indra). Upaśruti departs, and Indrāṇī, having been dispatched, follows after her.