Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel

तस्य चैतत्प्रदानस्य फलमद्यानुपश्यसि । यद्‌ भुड्क्षे पृथिवीं कृत्स्नां श्रै्निहतकण्टकाम्‌,“उसीके देनेका आज तुम यह प्रत्यक्ष फल देखते हो कि उन शूरवीर पाण्डवोंद्वारा निष्कण्टक बनायी हुई इस सम्पूर्ण पृथ्वीका राज्य भोग रहे हो

tasya caitat-pradānasya phalam adyānupaśyasi | yad bhuṅkṣe pṛthivīṁ kṛtsnāṁ śatrūṇāṁ nihata-kaṇṭakām ||

সেই দানৰ ফল তুমি আজি চকুৰে দেখিছা—বীৰ পাণ্ডৱসকলে শত্রুৰূপ কাঁইট নাশ কৰি যি সমগ্ৰ পৃথিৱীক নিষ্কণ্টক কৰিছে, সেই সম্পূৰ্ণ পৃথিৱীৰ ৰাজ্য তুমি ভোগ কৰি আছা।

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
प्रदानस्यof (the) giving/gift
प्रदानस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्रदान
Formneuter, genitive, singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, accusative, singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
अनुपश्यसिyou see/observe
अनुपश्यसि:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
Formpresent, second, singular, parasmaipada, active
यत्that which/namely that
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
भुङ्क्षेyou enjoy/possess (rule over)
भुङ्क्षे:
TypeVerb
Root√भुज्
Formpresent, second, singular, ātmanepada, active (middle)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, accusative, singular
कृत्स्नाम्entire/whole
कृत्स्नाम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
Formfeminine, accusative, singular
शत्रुनिहतकण्टकाम्with thorns (enemies) destroyed; made free of enemy-thorns
शत्रुनिहतकण्टकाम्:
TypeAdjective
Rootशत्रु-निहत-कण्टक
Formfeminine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
P
Pṛthivī (the earth/kingdom)