Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
भीष्म उवाच इत्येतच्छक्रवचनं निशम्य प्रतिगृह्म॒ च । योधानामात्मन: सिद्धिमम्बरीषो5भिपन्नवान्
bhīṣma uvāca | ityetac chakravacanaṃ niśamya pratigṛhya ca | yodhānām ātmanaḥ siddhim ambarīṣo 'bhipannavān |
ভীষ্ম ক’লে—হে যুধিষ্ঠিৰ! শক্ৰ (ইন্দ্ৰ)ৰ এই বাক্য শুনি আৰু অন্তৰে তাক গ্ৰহণ কৰি, ৰজা অম্বৰীষ এই সিদ্ধান্তত উপনীত হ’ল যে যোদ্ধাসকলৰ সিদ্ধি স্বতঃসিদ্ধভাৱে লাভ হয়।
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the idea that when a warrior acts within the bounds of kṣatriya-dharma, the ‘siddhi’ (rightful attainment or success) is regarded as inherent—an assured outcome of properly performed duty, especially when affirmed by divine counsel.
Bhīṣma recounts that King Ambarīṣa listens to Indra’s statement, accepts it inwardly, and concludes that warriors attain success naturally—i.e., through the very performance of their ordained role.