Shloka 17

फलं कर्म च निर्लहेतु न कश्चित्‌ सम्प्रवर्तते । यथा राजा च कर्ता च स्यातां कर्मणि भागिनौ

phalaṁ karma ca nirlhetu na kaścit sampravartate | yathā rājā ca kartā ca syātāṁ karmaṇi bhāginau ||

ফল বা কৰ্ম—হেতু নথকা হলে কোনো মানুহে প্ৰবৃত্ত নহয়। তেনেদৰে যিকোনো কাৰ্যত আদেশ দিয়া ৰজা আৰু কৰ্ম কৰা কৰ্তা—দুয়ো সেই কৰ্মৰ অংশীদাৰ হয়।

फलम्fruit/result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मaction/deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्लहेतुःwithout a cause/motive
निर्लहेतुः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्लहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चित्anyone/someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रवर्ततेsets about/engages (in action)
सम्प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्रवृत् (प्र + वृत्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यथाjust as/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्ताdoer/agent
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्याताम्would be/might be
स्याताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Dual
कर्मणिin the action/in the deed
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
भागिनौsharers/participants
भागिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभागिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
D
doer/agent (kartā)

Educational Q&A

Actions are not undertaken without some motive—either for the expected result or for the act itself—and responsibility for a deed is shared by both the authority who commissions it (the king) and the agent who performs it.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma explains principles of moral causality and political ethics, emphasizing that rulers cannot evade accountability by blaming only subordinates, nor can agents claim innocence by pointing only to orders.