आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
यमाश्रित्य नरा राजन वर्तयेयुर्यथासुखम् । अनाथास्तप्यमानाश्व दस्युभि: परिपीडिता:
yam āśritya narā rājan vartayeyur yathāsukham | anāthās tapyamānāś ca dasyubhiḥ paripīḍitāḥ ||
ভীষ্মে ক’লে—হে ৰাজন! যাৰ আশ্ৰয় লৈ মানুহে সুখেৰে থাকিব পাৰে, সেইজনেই আশ্ৰয়দাতা। অনাথ, দুখে তপা আৰু দস্যুদের দ্বাৰা পীড়িত লোকসকলে তেনে ৰক্ষকক নিজৰ আত্মীয়ৰ দৰে মানি আনন্দেৰে সন্মান কৰা উচিত; কিয়নো, হে কুৰুশ্ৰেষ্ঠ! যি নিৰ্ভয়ে বাৰে বাৰে আনৰ বিপদ দূৰ কৰিব পাৰে, সেইজনেই ৰাজোচিত সন্মানৰ যোগ্য।
भीष्म उवाच
A ruler (or any protector) is worthy of honor when he fearlessly and repeatedly removes the dangers of others; the helpless should be able to take refuge in such a person and live securely.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma addresses the king and explains the standard of true royal worth: providing dependable refuge and protection, especially for those oppressed by criminals.