Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय ७२ — राजधर्मः: प्रजारक्षण, कर-नीति, दण्ड-नीति, अमात्य-नियोजन

Chapter 72 — Royal Duty: protection of subjects, taxation, punishment, and appointments

गोपायितारं दातारं धर्मनित्यमतन्द्रितम्‌ । अकामद्वेषसंयुक्तमनुरज्यन्ति मानवा:,जो राजा आलस्य छोड़कर रण-द्वेषसे रहित हो सदा प्रजाकी रक्षा करता है, दान देता है तथा निरन्तर धर्म एवं न्यायमें तत्पर रहता है, उसके प्रति प्रजावर्गके सभी लोग अनुरक्त होते हैं

যি ৰজা অলসতা ত্যাগ কৰি, কামনা আৰু দ্বেষৰ পৰা মুক্ত হৈ, সদা প্ৰজাসকলক ৰক্ষা কৰে, দান কৰে আৰু নিত্য ধৰ্ম-ন্যায়ত তৎপৰ থাকে—মানুহে তেওঁৰ প্ৰতি অনুৰক্ত হয়।

गोपायितारम्protector (one who protects)
गोपायितारम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोपायितृ (धातु: गोपाय्)
FormMasculine, Accusative, Singular
दातारम्giver, donor
दातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootदातृ (धातु: दा)
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मनित्यम्ever devoted to dharma
धर्मनित्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्म-नित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अतन्द्रितम्unwearied, vigilant
अतन्द्रितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-तन्द्रित
FormMasculine, Accusative, Singular
अकामद्वेषसंयुक्तम्free from desire and hatred (lit. not associated with desire/hatred)
अकामद्वेषसंयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअकाम-द्वेष-संयुक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुरज्यन्तिbecome attached, are devoted
अनुरज्यन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-रञ्ज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मानवाःpeople, men
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच