Shloka 32

आरब्धान्येव कार्याणि सुपर्यवसितानि च । यस्य सज्ञः प्रदृश्यन्ति स राजा राजसत्तम:

ārabdhāny eva kāryāṇi suparyavasitāni ca | yasya saṃjñāḥ pradṛśyante sa rājā rājasattamaḥ ||

ভীষ্মে ক’লে—যি ৰজাৰ ভিতৰত প্ৰয়োজনীয় কাৰ্য দৃঢ় সংকল্পে আৰম্ভ কৰা আৰু তাক উৎকৃষ্টভাৱে সম্পন্ন কৰাৰ স্থৈৰ্য স্পষ্ট দেখা যায়, সেই ৰজাই ৰজাসকলৰ মাজত শ্ৰেষ্ঠ।

आरब्धानिbegun, undertaken
आरब्धानि:
Karta
TypeAdjective
Rootआरब्ध (आ-रभ् + क्त)
FormNeuter, Nominative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कार्याणिtasks, works
कार्याणि:
Karta
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Plural
सुपर्यवसितानिwell concluded, well accomplished
सुपर्यवसितानि:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपर्यवसित (सु-परि-अव-सा + क्त)
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सज्ञःcompetent, capable (men)
सज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootसज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रदृश्यन्तिare seen, appear
प्रदृश्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-दृश्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमःbest among kings
राजसत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājā (the king)

Educational Q&A

A ruler’s excellence is recognized by two visible traits: initiating rightful duties without delay and completing them well. Effective kingship requires both resolve to begin and perseverance to finish.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma is describing the observable marks of an exemplary king, emphasizing practical governance—undertaking necessary works and bringing them to successful completion.