शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma
ब्राह्मणा ऊचु एष दुर्योधनसखा चार्वाको नाम राक्षस: | परिव्राजकरूपेण हित॑ तस्य चिकीर्षति
brāhmaṇā ūcuḥ—eṣa duryodhana-sakhā cārvāko nāma rākṣasaḥ | parivrājaka-rūpeṇa iha taṃ tasya ca hitam cikīrṣati |
ব্ৰাহ্মণসকলে ক’লে—ধৰ্মাত্মন্! এইজন দুঃযোধনৰ সখা, চাৰ্বাক নামৰ ৰাক্ষস। পৰিব্ৰাজকৰ (সন্ন্যাসীৰ) ৰূপ ধৰি ইয়ালৈ আহি দুঃযোধনৰ হিত সাধিবলৈ ইচ্ছা কৰিছে। সেয়ে আমি আপোনাৰ বিৰুদ্ধে একো নকওঁ; আপোনাৰ ভয় দূৰ হওক। ভ্ৰাতৃসকলৰ সৈতে আপোনাৰ কল্যাণ হওক—এই আশীৰ্বাদ আমি দিছোঁ।
वैशम्पायन उवाच
Dharma is safeguarded by discernment: outward religious appearance can conceal harmful intent, so the righteous must test claims by truth and conduct. When deception is exposed, fear and moral confusion should be set aside, and rightful well-being affirmed.
A group of brāhmaṇas identify the apparent renunciant as Cārvāka, a rākṣasa allied with Duryodhana, who has come in disguise to advance Duryodhana’s cause. They reassure the addressed king (contextually, Yudhiṣṭhira) to abandon fear and offer a blessing for his welfare along with his brothers.