Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः

Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic

यथागमं यथाज्ञानं निष्ठा नारायण: प्रभु: । न चैनमेवं जानन्ति तमोभूता विशाम्पते

vaiśampāyana uvāca | yathāgamaṃ yathājñānaṃ niṣṭhā nārāyaṇaḥ prabhuḥ | na cainam evaṃ jānanti tamobhūtā viśāṃpate nṛpaśreṣṭha |

বৈশম্পায়নে ক’লে—আগম অনুসাৰে আৰু যথাৰ্থ জ্ঞান অনুসাৰে, অন্তিম নিষ্ঠা আৰু নিশ্চিত আশ্ৰয় প্ৰভু নাৰায়ণেই। কিন্তু হে প্ৰজানাথ! তমসে আৱৃত লোকসকলে তেওঁক এইদৰে নাজানে।

यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगमम्scriptural tradition/authority
आगमम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
निष्ठाfinal goal/steadfast culmination
निष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
नारायणःNarayana
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him/this (one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
जानन्तिthey know
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तमः-भूताःbecome darkness; deluded
तमः-भूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतमोभूत
FormMasculine, Nominative, Plural
विशाम्-पतेO lord of the people
विशाम्-पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
नृप-श्रेष्ठO best of kings
नृप-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

Scripture (āgama) and true knowledge (jñāna) converge on Nārāyaṇa as the ultimate foundation (niṣṭhā) and supreme Lord (prabhu). Spiritual failure is framed as epistemic and moral darkness: those overwhelmed by ignorance cannot recognize this highest truth.

In Vaiśampāyana’s ongoing instruction within Śānti Parva, he emphasizes a theological conclusion: the culmination of teachings and realizations is Nārāyaṇa, while many people—described as tamobhūtāḥ, ‘immersed in darkness’—remain unable to perceive Him as the final reality.