Previous Verse
Next Verse

Shloka 796

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

वद सर्व यथादृष्ट॑ प्रवृत्ति च यथाक्रमम्‌ । जनमेजयने पूछा--मुने! वैकारिक पुरुष भगवान्‌ पुरुषोत्तमको कैसे प्राप्त कर सकता है? यह सब आप अपने अनुभवके अनुसार बताइये और उसकी प्रवृत्तिका भी क्रमशः वर्णन कीजिये

vad sarva yathādṛṣṭaṁ pravṛttiṁ ca yathākramam | janamejayena pṛṣṭaḥ—mune! vaikārikaḥ puruṣaḥ bhagavān puruṣottamaṁ kathaṁ prāptuṁ śaknoti? etat sarvaṁ bhavān svānubhava-anusāreṇa vada, tasya pravṛtteś ca kramam api yathāvat varṇaya ||

জনমেজয়ে সুধিলে—মুনে! আপুনি যেনেকৈ দেখিছে তেনেকৈ সকলো কওক, আৰু প্ৰবৃত্তিৰ ক্ৰমো যথাক্ৰমে বৰ্ণনা কৰক। এই বৈকাৰিক (পৰিবর্তনশীল, সংসাৰাসক্ত) পুৰুষে কেনেকৈ ভগৱান পুৰুষোত্তমক প্ৰাপ্ত কৰিব পাৰে? আপোনাৰ নিজ অভিজ্ঞতা অনুসাৰে সকলো ব্যাখ্যা কৰক আৰু তাৰ আচৰণ-ক্ৰমো ধাপে ধাপে কওক।

वदspeak; tell
वद:
TypeVerb
Rootवद्
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
सर्वम्everything; all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, accusative, singular
यथाas; according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
दृष्टम्seen; observed
दृष्टम्:
TypeAdjective
Rootदृष्ट
Formneuter, accusative, singular, past passive participle (क्त) from √दृश्
प्रवृत्तिम्conduct; course of action; practice
प्रवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति
Formfeminine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाas; according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
क्रमम्order; sequence
क्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रम
Formmasculine, accusative, singular

जनमेजय उवाच

जनमेजय (Janamejaya)
मुनि (the sage interlocutor)
भगवान् पुरुषोत्तम (Bhagavān Puruṣottama, the Supreme Person)