Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
श्वेतद्वीपादुपावृत्ते तस्मिन् वा सुमहात्मनि । किमब्रूतां महात्मानौ नरनारायणावृषी
śvetadvīpādupāvṛtte tasmin vā sumahātmani | kim abrūtāṃ mahātmānau naranārāyaṇāv ṛṣī ||
জনমেজয়ে সুধিলে—“সেই পৰম মহাত্মা শ্বেতদ্বীপৰ পৰা উভতি আহোঁতে, মহাত্মা নৰ আৰু নাৰায়ণ—সেই দুজন ঋষিয়ে—তেওঁক কি ক’লে?”
जनमेजय उवाच
The verse models dharmic inquiry: a king-disciple (Janamejaya) seeks the precise words of realized sages (Nara–Nārāyaṇa) after a sacred encounter (Śvetadvīpa), implying that ethical and spiritual clarity is grounded in authoritative testimony and careful questioning.
Janamejaya asks the narrator to continue the account: after a great-souled figure returns from Śvetadvīpa, he wants to know what the two sages Nara and Nārāyaṇa said to him—setting up the next portion of instruction or revelation.