Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
इलोपहूतयोगेन हरे भागं क्रतुष्वहम् । वर्णश्न मे हरि: श्रेष्ठस्तस्माद्धरिरहं स्मृत:
ilopahūtayogena hare bhāgaṃ kratuṣv aham | varṇaś ca me hariḥ śreṣṭhas tasmād dharir ahaṃ smṛtaḥ ||
যজ্ঞত ‘ইলোপহূতা…’ আদি মন্ত্ৰে আহ্বান কৰিলে মই মোৰ নিৰ্ধাৰিত ভাগ গ্ৰহণ কৰোঁ; আৰু মোৰ দেহবৰ্ণো হৰিত-শ্যাম—সেইবাবে মই ‘হৰি’ নামে স্মৃত।
तामिन्द्र उवाच गच्छ नहुषस्त्वया वाच्योथ<पूर्वेण मामृषियुक्तेन यानेन त्वमधिरूढ
Divine names are not arbitrary: they can arise from a deity’s ritual role (accepting the sacrificial share) and from symbolic attributes (hari-colored complexion). The verse ties reverence to dharmic ritual order and meaningful nomenclature.
Indra is explaining the basis for the epithet “Hari,” stating that when invoked by a specific sacrificial formula he receives his portion, and that his own color is hari; hence he is remembered by that name.