Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कालनिर्देशः शोकनिवारणं च

Instruction on Kāla and the Removal of Grief

गुरुतल्पं हि गुर्वर्थ न दूषयति मानवम्‌ | उद्दालक: श्वेतकेतुं जनयामास शिष्यत:,गुरुकी आज्ञासे उन्हींके प्रयोजनकी सिद्धिके लिये गुरुकी शय्यापर शयन करना मनुष्यको दूषित नहीं करता है। उद्दालकने अपने पुत्र श्वेतकेतुको शिष्यद्वारा उत्पन्न कराया था

guru-talpaṁ hi gurv-arthaṁ na dūṣayati mānavam | uddālakaḥ śvetaketuṁ janayāmāsa śiṣyataḥ ||

গুৰুৰ আদেশত আৰু গুৰুৰ উদ্দেশ্যসিদ্ধিৰ বাবে গুৰুৰ শয্যাত শয়ন কৰা মানুহক কলুষিত নকৰে। সেইদৰে উদ্দালকে শিষ্যৰ দ্বাৰা শ্বেতকেতুক জন্ম দিছিল বুলি কোৱা হয়।

गुरुतल्पम्the teacher's bed (guru's couch)
गुरुतल्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुतल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गुर्वर्थम्for the teacher's purpose
गुर्वर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुरु-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दूषयतिdefiles/corrupts
दूषयति:
TypeVerb
Rootदूष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Lat
मानवम्a man/person
मानवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्दालकःUddālaka
उद्दालकः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्दालक
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतकेतुम्Śvetaketu
श्वेतकेतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेतकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयामासcaused to be born/begot
जनयामास:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada, Lit (periphrastic)
शिष्यतःfrom/through a disciple
शिष्यतः:
Apadana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Ablative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
U
Uddālaka
Ś
Śvetaketu
Ś
śiṣya (disciple)
G
guru-talpa (teacher’s bed)

Educational Q&A

An act normally considered improper becomes non-defiling when performed solely for the guru’s purpose under the guru’s explicit authority; dharma is judged by intention, context, and rightful command, not by a rule in isolation.

Vyāsa cites an illustrative precedent: Uddālaka is said to have arranged for Śvetaketu’s begetting through a disciple, presenting it as an example used in dharma-discussion to show that exceptional circumstances, tied to a guru’s purpose and sanction, can alter the moral status of an act.