Shloka 58

एवं सुतपसा चैव हव्यकव्यैस्तथैव च

evaṃ sutapasā caiva havyakavyais tathaiva ca

সেইদৰে কঠোৰ তপস্যাৰ দ্বাৰাও, আৰু দেৱতা তথা পিতৃসকলৰ উদ্দেশ্যে অৰ্পিত হব্য-কব্যৰ দ্বাৰাও।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सुतपसाby good austerity / by well-performed penance
सुतपसा:
Karana
TypeNoun
Rootसुतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हव्यकव्यैःby oblations to gods and offerings to ancestors
हव्यकव्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootहव्यकव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
तथाlikewise, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

देव उवाच

देव (a deity, speaker)
हव्य (offerings to gods)
कव्य (offerings to ancestors/pitṛs)

Educational Q&A

The verse links inner discipline (tapas) with outward dharmic action (havya and kavya offerings), implying that spiritual merit and ethical order are sustained through both self-restraint and properly directed ritual duties to gods and ancestors.

A deity, continuing an instruction in Śānti Parva, enumerates means by which a goal is attained or merit is secured—stating that it is achieved ‘thus’ not only through austerity but also through the prescribed offerings to devas (havya) and to pitṛs (kavya).