Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा

Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin

यूयं जिज्ञासवो भक्ता: कथं द्रक्ष्यथ तं॑ विभुम्‌ “ब्राह्मणो! तुमने प्रसन्न हृदयसे भलीभाँति तप किया है। तुम भगवानके भक्त हो और यह जानना चाहते हो कि उन सर्वव्यापी परमात्माका दर्शन कैसे हो? ।। क्षीरोदधेरुत्तरत: श्वेतद्वीपो महाप्रभ:

bhīṣma uvāca |

yūyaṃ jijñāsavo bhaktāḥ kathaṃ drakṣyatha taṃ vibhum |

kṣīrodadher uttarataḥ śvetadvīpo mahāprabhaḥ |

ভীষ্মে ক’লে—“তোমালোক ভক্ত, জিজ্ঞাসু; সেই সৰ্ব্বব্যাপী প্ৰভুক কেনেকৈ দৰ্শন কৰিবা? ক্ষীৰসাগৰৰ উত্তৰে মহাপ্ৰভ শ্বেতদ্বীপ অৱস্থিত।”

यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Bahuvacana
जिज्ञासवःdesirous of knowing, inquisitive
जिज्ञासवः:
Karta
TypeAdjective
Rootजिज्ञासु
FormPum, Prathama, Bahuvacana
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्त
FormPum, Prathama, Bahuvacana
कथम्how?
कथम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकथम्
द्रक्ष्यथwill see
द्रक्ष्यथ:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLṛṭ (Simple Future), Madhyama, Bahuvacana, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormPum, Dvitiya, Eka
विभुम्the all-pervading Lord
विभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभु
FormPum, Dvitiya, Eka
क्षीर-उदधेःof the ocean of milk
क्षीर-उदधेः:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षीरोदधि
FormPum, Shashthi, Eka
उत्तरतःto the north (of), northward
उत्तरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउत्तरतः
श्वेत-द्वीपःŚvetadvīpa (the White Island)
श्वेत-द्वीपः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेतद्वीप
FormPum, Prathama, Eka
महाप्रभःof great splendor / very mighty
महाप्रभः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्रभ
FormPum, Prathama, Eka

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vibhu (the all-pervading Lord)
K
Kshirodadhi (Ocean of Milk)
S
Shvetadvipa (White Island)