Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

इति गुह्यसमुद्देशस्तव नारद कीर्तित: । भक्‍त्या प्रेम्णा च विप्रर्षे अस्मद्धक्त्या च ते श्रुतः,नारद! ब्रह्मर्ष! तुममें भगवानके प्रति भक्ति और प्रेम है। हमलोगोंके प्रति भी तुम्हारा भक्तिभाव बना हुआ है। इसलिये हमने तुम्हारे सामने इस गोपनीय विषयका वर्णन किया है और तुम्हें इसे सुननेका शुभ अवसर मिला है

iti guhyasamuddeśas tava nārada kīrtitaḥ | bhaktyā premṇā ca viprarṣe asmaddhaktyā ca te śrutaḥ ||

হে নাৰদ, ব্রহ্মর্ষে! এইদৰে মই তোমাক এই গোপন উপদেশৰ সাৰ ক’লোঁ। কিয়নো তোমাৰ অন্তৰত ভগৱানৰ প্ৰতি ভক্তি আৰু প্ৰেম আছে, আৰু আমাৰ প্ৰতিও তোমাৰ ভক্তিভাৱ অটুট; সেয়েহে এই ৰহস্য শ্ৰৱণৰ শুভ সুযোগ তোমাৰ লাভ হৈছে।

{'iti''thus
{'iti':
in this manner (concluding particle)', 'guhya''secret
in this manner (concluding particle)', 'guhya':
esoteric', 'samuddeśaḥ''summary statement
esoteric', 'samuddeśaḥ':
concise exposition', 'tava''to you
concise exposition', 'tava':
your', 'nārad(a)''Nārada (name of the sage)', 'kīrtitaḥ': 'declared
your', 'nārad(a)':
recounted', 'bhaktyā''with devotion (here: devotion toward the speaker/teachers)', 'premṇā': 'with love
recounted', 'bhaktyā':
affectionate devotion', 'ca''and', 'viprarṣe': 'O best of seers among the brāhmaṇas
affectionate devotion', 'ca':
O brahmarṣi (vocative)', 'asmat''toward us
O brahmarṣi (vocative)', 'asmat':
of us', 'te''by you
of us', 'te':
for you', 'śrutaḥ''heard
for you', 'śrutaḥ':

नारद उवाच

N
Nārada