देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship
नास्तिकान् निरनुक्रोशान् नरान् पापमते स्थितान् | वामत: कुरु विस्रब्धं पर प्रेप्सुरतन्द्रित:,अतः तुम परमात्मतत्त्वकी प्राप्तिके इच्छुक हो आलस्य छोड़कर नास्तिक, निर्दय तथा पापबुद्धि मनुष्योंको बिना किसी हिचकके बायें कर दो--कभी भूलकर भी उनका साथ न दो
nāstikān niranukrośān narān pāpamate sthitān | vāmataḥ kuru visrabdhaṃ para-prepsur atandritaḥ ||
ব্যাসে ক’লে—যদি তুমি পৰমাত্মতত্ত্বৰ প্ৰাপ্তি বিচাৰা, তেন্তে আলস্য ত্যাগ কৰি নাস্তিক, নিৰ্দয় আৰু পাপবুদ্ধিত স্থিৰ মানুহক নিঃসংকোচে আঁতৰাই থোৱা; ভুলেও তেওঁলোকৰ সঙ্গ নকৰিবা।
व्यास उवाच
A seeker of the Supreme should practice vigilant discernment in companionship: avoid association with those who deny dharma, lack compassion, and are rooted in sinful intentions, because such company obstructs ethical clarity and spiritual realization.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs the listener on conduct conducive to highest knowledge, emphasizing the practical discipline of rejecting harmful influences and maintaining alertness on the path.