Adhyāya 302: Guṇa-vicāra, Gati-bheda, and the Imperishable State
Yājñavalkya–Janaka
स्वक्षरं प्रश्मितं वाक््यं मधुरं चाप्यनुल्बणम् | पप्रच्छर्षिवरं राजा करालजनक: पुरा
svakṣaraṁ praśmitaṁ vākyaṁ madhuraṁ cāpy anulbaṇam | papracchārṣivaraṁ rājā karālajanakaḥ purā ||
পূৰ্বকালত কৰাল-জনক ৰজাই শ্ৰেষ্ঠ ঋষিক প্ৰশ্ন কৰিলে— সুগঠিত অক্ষৰযুক্ত বাক্যৰে, মৃদু হাসিমিশ্ৰিত স্বৰে, মধুৰ আৰু সংযত ভাষাৰে, কঠোৰতা আৰু কুতৰ্কবর্জিতভাৱে।
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic etiquette in spiritual inquiry: one should approach the wise with humility and ask using well-chosen, gentle, sweet, and restrained words—avoiding harshness, excess, and argumentative speech.
Bhishma recalls an earlier episode in which King Janaka (called Karāla) goes to a great sage and poses a question respectfully, setting the stage for an instruction on adhyātma (spiritual knowledge).