Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
अमृतपास्त्वं जगन्नाथ देवदेव गणेश्वर: । विषाग्निपा मृत्युपाश्च क्षीरपा: सोमपास्तथा । मधुधश्न्युतानामग्रपास्त्वमेव तुषिताद्यपा:
amṛtapāstvam jagannātha devadeva gaṇeśvaraḥ | viṣāgnipā mṛtyupāś ca kṣīrapāḥ somapās tathā | madhudhaśnyutānām agrapās tvam eva tuṣitādyapāḥ, devādhideva jagannātha |
ভীষ্ম ক’লে— হে জগন্নাথ, দেবদেব, গণেশ্বৰ! তুমি অমৃতপায়ী। তুমি বিষ, অগ্নি আৰু মৃত্যুপাশৰ পৰা ৰক্ষাকৰ্তা; তুমি ক্ষীৰ আৰু সোমো পান কৰা। সুখচ্যুত জীৱসকলৰ বাবে তুমিেই অগ্ৰ আশ্ৰয়; তুষিতাদি দেবতা আৰু আদিপ্ৰজাপতি (ব্ৰহ্মা)-কো তুমিেই পালন কৰা।
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest dharma is reliance on the Supreme Protector who sustains the cosmos: the Lord is portrayed as the source of immortality and the guardian who wards off poison, fire, and death, making devotion and surrender a stabilizing ethical orientation amid human vulnerability.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war; here he offers a hymn of praise, enumerating divine epithets to emphasize the Lord’s universal sovereignty and protective power over gods and afflicted beings alike.