इत्येतद् वृत्रमाश्रित्य शक्रस्यात्यद्भुतं महत् । कथितं कर्म ते तात कि भूय: श्रोतुमिच्छसि,तात! इस प्रकार वृत्रासुरके प्रसंगसे मैंने तुम्हें यह इन्द्रका अत्यन्त अद्भुत चरित्र सुना दिया। अब तुम और क्या सुनना चाहते हो?
ity etad vṛtram āśritya śakrasyātyadbhutaṃ mahat | kathitaṃ karma te tāta ki bhūyaḥ śrotum icchasi tāta ||
ভীষ্ম ক’লে—বৎস! বৃত্ৰৰ প্ৰসঙ্গ আশ্ৰয় কৰি মই তোমাক শক্ৰ (ইন্দ্ৰ)ৰ এই অতি আশ্চৰ্য আৰু মহান কৰ্মকথা ক’লোঁ। এতিয়া কোৱা—আৰু কি শুনিবলৈ ইচ্ছা কৰিছা?
भीष्म उवाच
The verse functions as a narrative closure and transition: exemplary deeds (here, Indra’s wondrous act in the Vṛtra context) are recounted to prompt reflection on dharma, and the listener is invited to inquire further—emphasizing attentive listening, questioning, and learning through exemplars.
Bhīṣma concludes a story connected with Vṛtra and Indra (Śakra), stating that he has finished narrating Indra’s remarkable deed, and then asks the listener what else he wishes to hear next.