Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च

Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations

एवं त्वमपि कौन्तेय पृथिव्यामपराजित: । भविष्यसि यथा देव: शतक्रतुरमित्रहा,कुन्तीकुमार! जैसे स्वर्गलोकमें शत्रुसूदन इन्द्रदेव विजयी हुए थे, उसी प्रकार तुम भी इस पृथ्वीपर किसीसे पराजित होनेवाले नहीं हो

evaṁ tvam api kaunteya pṛthivyām aparājitaḥ | bhaviṣyasi yathā devaḥ śatakratur amitrahā ||

ভীষ্ম ক’লে—হে কৌন্তেয়! তুমিও এই পৃথিৱীত অপৰাজেয় হ’বা; যেনেকৈ শতক্ৰতু আৰু শত্রুহন্তা দেৱ ইন্দ্ৰ স্বৰ্গত বিজয়ী আছিল।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यसिyou will be/become
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
देवःthe god (Indra)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
शतक्रतुःShatakratu (Indra; 'of a hundred rites')
शतक्रतुः:
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
अमित्रहाslayer of foes
अमित्रहा:
TypeNoun
Rootअमित्रहन्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (son of Kunti)
P
Pṛthivī (earth)
I
Indra (Śatakratu, Amitrahā)
S
Svarga (heaven) (implied by comparison)