इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
अनुक्रोशादधर्म च जयेद् धर्ममवेक्षया । आयत्या च जयेदाशामर्थ संगविवर्जनात्,अधर्मको दयासे और धर्मको विचारपूर्वक पालन करनेसे जीते। भविष्यका विचार करके आशापर और आसत्तिके त्यागसे अर्थपर विजय प्राप्त करे
anukrośād adharmaṃ ca jayed dharmam avekṣayā | āyatyā ca jayed āśām artha-saṅga-vivarjanāt ||
ভীষ্মে ক’লে—কৰুণাৰে অধৰ্মৰ প্ৰবৃত্তিক জয় কৰিব লাগে, আৰু ধৰ্মক আগত ৰাখি ধৰ্মত স্থিত হ’ব লাগে। ভৱিষ্যৎ বিবেচনা কৰি আশা-লালসা জয় কৰিব লাগে; আৰু ধনৰ প্ৰতি আসক্তি ত্যাগ কৰিলে অৰ্থলক্ষ্যত অধিকার লাভ হয়।
भीष्म उवाच
Cultivate compassion and keep dharma as the guiding standard; with foresight, restrain hope-driven craving and relinquish attachment to wealth, thereby gaining inner mastery over unrighteous impulses and material obsession.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living after the war. Here he offers a concise ethical discipline: compassion and dharma-checking to defeat adharma, and future-minded detachment to prevent wealth and desire from binding the mind.