इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्
Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes
अप्रमादाद् भयं रक्षेत् ध्वासं क्षेत्रज्ञणीलनात् इच्छां द्वेषं च काम॑ च धैर्येण विनिवर्तयेत्,अप्रमादसे भयको दूर करे, आत्माके चिन्तनसे श्वासकी रक्षा करे अर्थात् प्राणायाम करे और थीैर्यके द्वारा इच्छा, द्वेष एवं कामका निवारण करे
apramādād bhayaṁ rakṣet dhvāsaṁ kṣetrajña-nīlanāt | icchāṁ dveṣaṁ ca kāmaṁ ca dhairyeṇa vinivartayet ||
অপ্ৰমাদ—অবহেলা-শূন্য সতৰ্কতা—দ্বাৰা ভয় দূৰ কৰিব লাগে। ক্ষেত্ৰজ্ঞ অৰ্থাৎ আত্মাৰ অন্তৰ্মুখ চিন্তনে শ্বাসক ৰক্ষা আৰু স্থিৰ কৰিব লাগে—অর্থাৎ প্ৰাণায়াম কৰিব লাগে। আৰু ধৈৰ্যৰে ইচ্ছা, দ্বেষ আৰু কাম নিবৃত্ত কৰিব লাগে।
भीष्म उवाच