Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)
भीष्म उवाच अत्र ते वर्तयिष्यामि नारदेनानुकीर्तितम् । उज्छवृत्ते: पुरावृत्तं यज्ञार्थे ब्राह्मणस्य च
bhīṣma uvāca | atra te vartayiṣyāmi nāradenānukīrtitam | ucchavṛtteḥ purāvṛttaṃ yajñārthe brāhmaṇasya ca ||
ভীষ্মে ক’লে—যুধিষ্ঠিৰ! ইয়াত মই নাৰদে বৰ্ণনা কৰা সেই প্ৰাচীন ঘটনা তোমাক ক’ম—উচ্ছবৃত্তিৰে জীৱিকা নিৰ্বাহ কৰা এজন ব্ৰাহ্মণৰ যজ্ঞ-সম্পৰ্কীয় বৃত্তান্ত।
भीष्म उवाच
The verse frames an ethical exemplum: Bhishma introduces an ancient story (told by Narada) about a Brahmin who lives by extreme simplicity (ucchavṛtti) and faces a situation connected with yajña, implying that dharma in ritual contexts must be examined through conduct, restraint, and right means of livelihood.
Bhishma begins a new illustrative tale for Yudhiṣṭhira: he announces that he will narrate an old account, transmitted by Narada, about a Brahmin who survives on gleaned remnants and about events arising in relation to a sacrifice.