Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

समागम्य स तेनाथ पूजां चक्रे यथाविधि । ब्राह्मण: कुण्डधारस्य विस्मितश्चवाभवन्नूप,भरतनन्दन! इतनेहीमें ब्राह्मगकी तपस्याके प्रभावसे तथा उसके प्रति सौहार्दसे प्रेरित होकर कुण्डधारने उसे प्रत्यक्ष दर्शन दिया। उससे मिलकर ब्राह्मणने कुण्डधारकी विधिपूर्वक पूजा की। नरेश्वर! उसे देखकर ब्राह्मणको बड़ा आश्चर्य हुआ

samāgamya sa tenātha pūjāṃ cakre yathāvidhi | brāhmaṇaḥ kuṇḍadhārasya vismitaś cābhavannṛpa bharatanandana ||

তেওঁক লগ পাই ব্ৰাহ্মণে কুণ্ডধাৰক বিধিমতে পূজা কৰিলে। হে ভৰতবংশৰ আনন্দ, ৰাজন! কুণ্ডধাৰক দেখি সি মহাবিস্ময়ে অভিভূত হ’ল—তপস্যাৰ প্ৰত্যক্ষ ফল আৰু পৰস্পৰ সৌহাৰ্দ্যৰ শক্তি চকুৰ আগতে দেখা পাই।

समागम्यhaving met / after meeting
समागम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (गम्)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनwith him / by him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पूजाम्worship / honor
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Accusative, Singular
चक्रेdid / performed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, Third, Singular
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिin the prescribed manner / by rule
विधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Locative, Singular
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
कुण्डधारस्यof Kundadhara
कुण्डधारस्य:
TypeProperNoun
Rootकुण्डधार
FormMasculine, Genitive, Singular
विस्मितःastonished
विस्मितः:
TypeAdjective
Rootविस्मित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Brāhmaṇa
K
Kuṇḍadhāra
N
Nṛpa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
B
Bharatanandana (epithet of the king)