सर्वभूतात्मभूतस्य सर्वभूतानि पश्यत: । देवा5पि मार्गे मुहान्ति अपदस्य पदैषिण:,जो सम्पूर्ण भूतोंके आत्मारूपसे स्थित हैं और सम्पूर्ण प्राणियोंको आत्मभावसे ही देखते हैं, जिनका कोई विशेष पद नहीं है, उन ज्ञानी पुरुषका पदचिह्न ढूँढ़नेवाले--उनकी गतिका पता लगानेवाले देवता भी मार्ममें मोहित हो जाते हैं
sarvabhūtātmabhūtasya sarvabhūtāni paśyataḥ | devā api mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ ||
যি সকলো ভূতৰ আত্মা হৈ পৰিছে আৰু সকলো প্ৰাণীক আত্মভাবেই দেখে—যাৰ কোনো নিৰ্দিষ্ট ‘পদ’ নাই—তাঁৰ পদচিহ্ন বিচাৰি, তেওঁৰ গতি নিৰ্ণয় কৰিবলৈ চেষ্টা কৰা দেৱতাসকলেও পথত মোহিত হৈ বিভ্ৰান্ত হয়।
कपिल उवाच
A liberated knower is established in universal Selfhood—seeing all beings as the Self—and therefore cannot be grasped by ordinary measures such as status, destination, or outward marks. Even divine powers fail to ‘track’ such realization, emphasizing the transcendence of moksha over worldly and celestial attainments.
Kapila is instructing about the nature of the realized sage. He describes how even the gods, attempting to determine the sage’s ‘path’ or final state by searching for signs and traces, become confused—because the sage’s state is beyond conventional routes and identifiable positions.