अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
कृपणाश्रुपरिक्लेदो दहेन्मां शाश्वती: समा: । तेभ्यो5हं बलवद् भीता शरणं त्वामुपागता
kṛpaṇāśruparikledo dahen māṃ śāśvatīḥ samāḥ | tebhyo 'haṃ balavad bhītā śaraṇaṃ tvām upāgatā ||
দীন-দুখীয়াসকলৰ চকুৰ পৰা বোৱা চকুপানীৰ সিক্ততা—যি তেওঁলোকৰ গাল আৰু বক্ষ ভিজাই দিব—সেইটোৱে মোক অনন্ত বছৰ ধৰি দহি ৰাখিব। সেই পৰিণামৰ ভয়ত মই অত্যন্ত ভীত; সেয়ে আপোনাৰ শৰণ লৈ আহিছোঁ।
नारद उवाच
Harm done to the helpless has enduring moral consequences: the suffering of the vulnerable (symbolized by their tears) becomes a lasting source of torment for the wrongdoer. Therefore one should practice compassion and seek protection in dharma rather than exploit the weak.
Nārada, speaking to an addressed protector/authority, expresses intense fear of the karmic and ethical fallout arising from the tears of afflicted people. Because of that fear, Nārada declares having approached the listener for refuge and guidance.