महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self
ततः परं श्रेष्ठमतीव सदगुणै- रधिष्तितं त्रीनधिवृत्तिमुत्तमम् । चतुर्थमुक्तं परमाश्रमं शृणु प्रकीर्त्सममानं परमं परायणम्
tataḥ paraṁ śreṣṭham atīva sadguṇair adhiṣṭhitaṁ trīn adhivṛttim uttamam | caturtham uktaṁ paramāśramaṁ śṛṇu prakīrtsyamānaṁ paramaṁ parāyaṇam ||
এতিয়া ইয়াৰো ওপৰত, সদ্গুণে দৃঢ়ভাৱে প্ৰতিষ্ঠিত, পূৰ্বোক্ত তিন আশ্ৰমকো অতিক্ৰম কৰি শ্ৰেষ্ঠ—য’ত শম আদি গুণৰ অধিক বিকাশ হয়—সেই চতুৰ্থ, পৰম আশ্ৰমৰ কথা শুনা। যদিও ই আগতেই কোৱা হৈছে, তথাপি মই ইয়াক পুনৰ বিশেষ স্পষ্টতাৰে ঘোষণা কৰোঁ; ই পৰম আশ্ৰয় আৰু অন্তিম লক্ষ্য—মনোযোগেৰে শুনা।
व्यास उवाच
The verse elevates the “fourth āśrama” as the supreme life-stage, defined by strong moral virtues and heightened inner discipline, presented as the highest refuge and ultimate human goal.
Vyāsa transitions from the earlier three āśramas to a focused exposition of the fourth, stating that although it has been mentioned, he will restate it more distinctly and asks the listener to hear attentively.