महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self
सुशीलवृत्तो व्यपनीतकल्मषो न चेह नामुत्र च कर्तुमीहते । अरोषमोहो गतसंधिविग्रहो भवेदुदासीनवदात्मविन्नर:
suśīlavṛtto vyapanītakalmaṣo na ceha nāmutra ca kartum īhate | aroṣamoho gatasandhivigraho bhaved udāsīnavad ātmavinnaraḥ ||
সুশীল আচৰণসম্পন্ন, কল্মষমুক্ত ব্যক্তি ইহলোকে বা পৰলোকে একো ‘সাধিবলৈ’ বা ‘নিৰাপদ কৰিবলৈ’ চেষ্টা নকৰে। ক্ৰোধ-মোহশূন্য, সন্ধি-বিদ্বেষৰ দ্বৈততা অতিক্ৰম কৰি আত্মজ্ঞ নৰ যেন উদাসীনবৎ—স্থিৰ, অনাসক্ত আৰু অন্তৰতৃপ্ত হৈ থাকে।
व्यास उवाच
The verse teaches that the Self-knower, purified in conduct and mind, abandons result-driven striving for worldly or otherworldly gains, and remains free from anger and delusion. Such a person transcends partisan dualities (friend vs. foe, alliance vs. conflict) and abides in steady, detached equanimity.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented conduct, Vyāsa describes the marks of an ātma-vit (knower of the Self): moral purity, freedom from reactive emotions, and a stance of neutrality toward social-political oppositions, indicating a contemplative ideal within the post-war teaching context.