Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः

Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature

अध्यात्मविधितत्त्वज्ञ: क्षान्त: शक्तो जितेन्द्रिय: । ऋजुश्न सत्यवादी च तस्मात्‌ सर्वत्र पूजित:,वे अध्यात्मशास्त्रके तत्त्वज्ञ विद्वान, क्षमाशील, शक्तिमान, जितेन्द्रिय, सरल और सत्यवादी हैं। इसीलिये वे सर्वत्र पूजे जाते हैं

adhyātmavidhitattvajñaḥ kṣāntaḥ śakto jitendriyaḥ | ṛjuḥ snātaḥ satyavādī ca tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||

বায়ুৱে ক’লে—যি অধ্যাত্মবিধিৰ তত্ত্ব জানে, ক্ষমাশীল, সক্ষম, ইন্দ্ৰিয়জয়ী, ঋজু, শুদ্ধ আৰু সত্যবাদী—সেইজন সেয়ে সৰ্বত্ৰ পূজিত।

अध्यात्मविधितत्त्वज्ञःknower of the truth as taught in the adhyatma doctrine
अध्यात्मविधितत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootअध्यात्म-विद्-तत्त्व-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षान्तःpatient, forbearing
क्षान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्तःcapable, able
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone whose senses are conquered; self-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋजुःstraightforward, upright
ऋजुः:
Karta
TypeAdjective
Rootऋजु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य-वादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
पूजितःis honored, is worshipped
पूजितः:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP used predicatively)

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)