Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

महतस्तपसो ्युष्ट्या पश्यँल्‍लोकौ परावरौ । सामान्यमृषिभिर्गत्वा ब्रह्मलोकनिवासिभि:

bhīṣma uvāca | mahatas tapaso 'nuṣṭhyā paśyan lokau parāvarau | sāmānyam ṛṣibhir gatvā brahmaloka-nivāsibhiḥ ||

মহান তপস্যাৰ প্ৰভাৱত তেওঁ উচ্চ আৰু নিম্ন—উভয় লোক দৰ্শন কৰিলে। ব্ৰহ্মলোক-নিবাসী ঋষিসকলৰ সমকক্ষ হৈ তেওঁলোকৰ সৈতে সমভাবে বিচৰণ কৰিলে।

महतःof great
महतः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Genitive, Singular
तपसःof austerity; of penance
तपसः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
युष्ट्याby (his) will/pleasure; as he wished
युष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
लोकौthe two worlds/realms
लोकौ:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Dual
परावरौhigher and lower
परावरौ:
Karma
TypeAdjective
Rootपरावर
FormMasculine, Accusative, Dual
सामान्यम्similar; equal (in status)
सामान्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसामान्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋषिभिःwith/by the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ब्रह्मलोकनिवासिभिःwith/by the dwellers of Brahmaloka
ब्रह्मलोकनिवासिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक-निवासिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
एकone
एक:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
समयकीof a time (Hindi)
समयकी:
TypeNoun
Rootसमय
FormNon-Sanskrit (Hindi) phrase; not analyzable as classical Sanskrit subanta in this context
बातmatter/story (Hindi)
बात:
TypeNoun
Rootबात
FormNon-Sanskrit (Hindi) word
हैis (Hindi)
है:
TypeVerb
Rootहै
FormNon-Sanskrit (Hindi) verb

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narada
B
Brahmaloka
B
Brahma
R
Rishis
L
Lokas (higher and lower worlds)

Educational Q&A

The verse highlights that disciplined austerity (tapas) and purity can elevate a person’s spiritual capacity—granting broader vision of reality and enabling association with higher sages—implying that inner refinement, not birth or power, is the basis of true spiritual stature.

Bhishma begins a story about the sage Narada: through great tapas he gains the ability to perceive higher and lower realms and to move among the Brahmaloka-dwelling rishis, freely traversing the worlds by his spiritual attainment.