Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā
Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving
एक: शास्ता न द्वितीयो<5स्ति शास्ता गर्भ शयानं पुरुषं शास्ति शास्ता । तेनानुयुक्त: प्रवणादिवोदकं यथा नियुक्तोडस्मि तथा वहामि
bhīṣma uvāca | ekaḥ śāstā na dvitīyo 'sti śāstā garbhaśayānaṁ puruṣaṁ śāsti śāstā | tenānuyuktaḥ pravaṇādivodakaṁ yathā niyukto 'smi tathā vahāmi ||
শাসক এজনেই; দ্বিতীয় শাসক নাই। সেই নিয়ন্তাই গৰ্ভত শয়ন কৰা জীৱকো শাসন কৰে। যেনেকৈ পানী ঢাল বেয়ে তললৈ বয়, তেনেকৈ প্ৰাণীয়েও তেওঁৰ নিয়োগে তেওঁ ইচ্ছা কৰা দিশলৈয়ে আগবাঢ়ে; আৰু যেনেকৈ মোক নিয়োজিত কৰা হৈছে, তেনেকৈয়ে মই মোৰ ভাৰ বহন কৰোঁ।
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that a single supreme Governor (Īśvara) directs all beings, even from the womb; individual actions unfold according to that higher ordination, like water naturally flowing down a slope.
In the Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma explains the principle of divine governance and how beings—including himself—carry out their roles as assigned, emphasizing humility and acceptance of one’s appointed duty.