Brāhmaṇa-kṛtya, Āśrama-niyama, and Dāna-prasaṃsā
Duties of the Brāhmaṇa, āśrama discipline, and praise of giving
यमर्थसिद्धि: परमा न मोहयेत् तथैव काले व्यसनं न मोहयेत् । सुखं च दुःखं च तथैव मध्यमं निषेवते यः स धुरंधरो नर:
bhīṣma uvāca | yamārthasiddhiḥ paramā na mohayet tathaiva kāle vyasanaṃ na mohayet | sukhaṃ ca duḥkhaṃ ca tathaiva madhyamaṃ niṣevate yaḥ sa dhuraṃdharo naraḥ ||
ভীষ্মে ক’লে—যাক পৰম অৰ্থসিদ্ধিয়েও মোহিত কৰিব নোৱাৰে, আৰু সময়মতে অহা বিপদেও বিভ্ৰান্ত কৰিব নোৱাৰে; যি সুখ, দুখ আৰু দুয়োৰে মাজৰ মধ্যস্থ অৱস্থাকো সমভাবেই গ্ৰহণ কৰে—সেইজনেই ধুৰন্ধৰ নৰ, মহান কৰ্তব্যৰ ভাৰ বহন কৰিবলৈ যোগ্য।
भीष्म उवाच
A truly capable person is not intoxicated by success nor shattered by adversity; he maintains equanimity toward pleasure, pain, and neutral circumstances, and thus is fit to bear great duties and responsibilities.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and statecraft-like virtues, Bhishma continues advising Yudhishthira by defining the qualities of a ‘dhuraṃdhara’—a person competent to carry heavy burdens—highlighting steadiness of mind amid changing fortunes.